Eliezer Ben Yehuda

Eliezer Ben Yehuda, İbranicenin modern halini oluşturarak büyük katkı sağlayan bir isimdir. Bugünkü İbraniceye şekil vermesi nedeniyle, bazı Yahudi gruplar tarafından eleştirilmiştir. Özellikle Avrupa’daki Yahudiler Yiddiş dilini kullanırken, bu dilin yeni kurulan devletin resmi dili olmasını istediler. Diğer bir grup ise Eliezer Ben Yehuda’yı İbraniceyi sekülerleştirmekle suçladı, dilin sadece dini ibadetlerde kullanılmasını ve kutsallığının korunmasını istediler. Ancak Ben Yehuda, bu eleştirilere aldırmadan İbranicenin günlük konuşulan bir dil haline gelmesi üzerine çalıştı ve bir de sözlük hazırladı.
İbranice, 2. Dünya Savaşı’nın başlarına kadar Yahudi elitlerinin Yiddiş dilinde yazdığı ve bu dille gazeteler yayımladığı dönemde dikkat çekmektedir. Ancak 1945-46 yıllarından sonra Yiddiş dilinde gazeteler çıkmamıştır çünkü Almanya merkezliydi ve Hitler’in ayrılma politikası nedeniyle bu tür yayınlar yapılamıyordu.
Yahudiler Kudüs topraklarına göç ettiğinde, İbrani Dili onların İsraillileştirilmesi ve İbranileştirilmesinde kritik bir rol oynadı. Arapça konuşmaları engellendi ve Aşkenazi (Avrupalı) Yahudi modeli örnek alındı. Homojen bir toplum yaratma amacıyla çalışıldı ancak bu çaba başarısız oldu.
Yeni Tarihçilerden biri olan Ilan Pappe, İbranicenin canlanmasıyla Siyonizm’in büyük bir ilerleme kaydettiğini vurgulamaktadır. İbranice, eski çağların İncil dili olmaktan çıkarak modern, uyarlanabilir ve ilham veren bir dil haline geldi. Bu dönüşümle, İsrail-İbrani kültürü de yeni bir ivme kazandı. İsrailli yazarlar, romancılar ve gazeteciler bu yeni dil sayesinde gündelik kaygılarını ve umutlarını özgürce ifade etme fırsatı buldular.